|
Termiti
RADE
JARAK

Priča počinje ratne godine tisuću devetsto devedeset i treće u dubrovačkom
zaleđu, na onom mjestu gdje brda zatvaraju horizont kao klopku i odakle
se više ne vidi more. Zrak je pun prašine, a oči ratnika, crvene od znoja
i vjetra, motre nepregledne krošnje graba, česmine i bukve u predjelu
zvanom Trebinjska šuma. Ljeto je i drveće se zazelenilo te se od gustih
krošanja praktički ništa ne vidi, neprijatelj se može prišuljati na samo
pedeset metara do prvih stražara. U tom graničnom području nalazi se selo,
zapušteno i spaljeno - u njemu se smjestila jedna pješačka bojna. Da bi
u selo lakše stizala opskrba, a pogotovo cisterna s vodom, vojska je nasula
šljunak na padinu i tako napravila pet metara širok šljunčani put. Na
dnu puta nalazi se cisterna, a malo iza dvorište i kuća u kojoj spavaju
vojnici. Pored kapije, na visokoj motki vijori zastava. Jako je vruće,
no oštar vjetar podiže nanose bijele prašine sa šljunčanog puta i u isto
vrijeme razvija zastavu. Pod naletima vjetra tkanina zastave snažno pucketa.
Baro sjedi na rubu puta, u kamenjaru, s kalašnjikovim na koljenima i promatra
zastavu. Pipe sjedi pored njega na velikom sivom kamenu. Igru "promatranje
zastave" smislio je Pipe u dokolici. Gol je do pasa, nosi samo vojničke
hlače sa širokim džepovima na bedrima, tijelo mu je preplanulo i mišićavo;
oko glave zamotao je krpu da ga štiti od sunca.
Njih dvojica nisu se poznavali prije rata, sreli su se na čuki. Baro ga
je volio, jer je Pipe uvijek bio dobro raspoložen, kao da nije u ratu
i kao da ga se ta grozna stvar uopće ne tiče. Od svih ratnih znamenja,
Pipe je jedino volio promatrati zastavu i sad su bili tu, iznad širokog
šljunčanog puta koji je završavao pored velike plastične cisterne do pola
ispunjene vodom toplom poput pišaline. Morali su piti tu vodu, jer su
svi bunari bili zatrovani lešinama životinja.
Pipin je optimizam
bio gotovo nevjerojatan, on je bio neka vrsta sedativa, lijeka da čovjek
ne poludi u toj zabiti. Jednom prilikom, na drugom kraju sela, minobacački
je vod postavio koš i donio košarkašku loptu. Ubrzo su izazvali prašinare
na partiju basketa. Otišli su Baro i Pipe - ali su neslavno izgubili,
s velikih dvadeset i jedan prema četiri. Čak i nakon poraza Pipe je bio
veseo. Jedne druge noći puno se pucalo, a minobacačlije su u nebo ispalili
pet, šest svjetlećih raketa. Pipe se radovao kao da vidi vatromet. Taj
čovjek bio je stvoren samo za sreću, u svemu je vidio samo onu ljepšu
stranu.
Inače, vladalo je primirje. Papirnato primirje, jer pucalo se svaki dan,
ali nije bilo većih promjena na bojištu. Moglo se dogoditi da diverzanti
iznenada upadnu na neku usamljenu čuku, pokolju stražare i vrate ih raskomadane
u vrećama - ali to je bila normalna stvar.
Bila je sezona požara.
I jedni i drugi koristili su fosfornu municiju u namjeri da potpale protivnika
i u tome su uglavnom uspijevali. Požar je danima i noćima kao pijanac
tumarao gudurama, mijenjajući smjer već kako zapuše vjetar. Gasilo se
samo ponekad, kad bi vatra ozbiljno priprijetila položajima, no bilo je
opasno zbog mina. Bio je pravi užitak ići na neki istureni položaj preko
svježe opožarenih brežuljaka. Svako se stablo moglo na dodir raspasti
i pretvoriti u hrpu pepela. Topli pepeo dopirao je iznad gležnjeva, ispod
se pojavljivao lelujavi žar, a cijeli krajolik bio je srebreno siv, boje
žive, kao da ste se spustili na planetu prekrivenu žitkim i tinjajućim
morem.
Jedan nešto stariji trećepozivac, ćelavac zvan Kapetan, jer je u civilu
bio pomorac, nosio je stvari na položaj u velikoj narančastoj vreći s
patent zatvaračem. Vreća je bila drečava da se vidi u moru u slučaju brodoloma.
E, pa tako je Kapetan išao s tom crvenom vrećom kroz spaljenu, tinjavu
padinu velikog brda - i bio je idealna meta. Dobio je dva snajperska pogotka
i izvukli su ga tek navečer, kad se spustio mrak.
Zadnji su nestali nesretni Omišani, oni su držali položaje svega par kilometara
dalje. Neprijatelji su shvatili da krivo vrše smjene na čuki, prikrali
se noću, zauzeli njihove položaje i ujutro pobili novu smjenu. Vratili
su ih nakon par dana; njihova trupla u vrećama. Nakon takvih ekscesa situacija
bi se naelektrizirala nekoliko dana, a onda opet po starom - vrućina,
znoj, monotonija i strah koji je tinjao u dubini duše svih koji su tumarali
bojištem.
Nitko nije znao kad
će završiti rat, ta čudna igra odraslih muškaraca koji su se svakog dana
neumorno penjali po vrletima, po mjestima na koja još od prošlog rata
nije kročila ljudska noga. Netko je govorio da će rat završiti do kraja
mjeseca, netko do kraja ljeta, a netko da će trajati još najmanje pet
godina i da oni preko u tajnosti spremaju novi veliki napad.
Kada je nastradao Pipe, Baru je puknuo film. Sredinom kolovoza Pipe je
pomagao pri sječi drva kod jedne izuzetno opasne čuke zvane Timor. Neki
je vojnik išao s motornom pilom i sjekao veće grane, a Pipe je kupio cjepanice
i nosio ih nizbrdo. Tako je stao na minu koja mu je raznijela stopalo;
njegova razderana čizma i danas stoji tamo u šumi. Pipe je otišao u bolnicu,
a Baro je pukao. Nikad mu nije saznao pravo ime, jednostavno ga je zaboravio
pitati i nikada ga više nije vidio.
Odlučio je otići,
bježati, mijenjati nešto pod svaku cijenu. I dok je odbacio nekoliko suludih
planova, kao što je, na primjer, bijeg barkom u Italiju, sreća ga je ipak
pronašla. Krajem rujna dobio je otpust iz vojske. Bio je student pa je
u otpustu pisalo da ga puštaju natrag na fakultet. Nije imao dovoljno
novaca, a ni želje da završi školu, znao je da će ga uskoro pozvati natrag.
Imao je djevojku, Anu. Ona je imala rođake u Australiji i rekla mu je
početkom jeseni: Zašto ne odemo u Australiju? Ovdje nikada neću pronaći
posao.
Poslali su molbe u ambasadu i odjednom je mogućnost odlaska postala sasvim
realna. Ana je pričala da ima vezu u ambasadi, a imati jaku vezu u ratu
isto je kao imati moćnog anđela čuvara koji bdije nad vašim uzglavljem.
I zbilo se kao u snu: za desetak dana dobili su sređene papire. Pred njima
je stajao daleki kontinent kao ispit hrabrosti, a s leđa su ih gurali
rat i bijeda. Svu ušteđevinu dali su za kartu i uskoro se mašta pretvorila
u stvarnost. Sam put, interkontinentalni let, sudbonosno važan za njihove
živote, bio je brz i bezličan, prošao je kao treptaj oka.
U Sydneyu, službenica u useljeničkom uredu pružila im je još nekoliko
formulara i novac za željezničku kartu u jednom smjeru. Karta je bila
za Table Springs, malo mjesto - sitnu točku na karti u unutrašnjosti kontinenta.
Nisu mogli vjerovati, bilo je kao san: uskoro su se ukrcali na vlak i
Sydney je ostao za njima; kuće su se polako osipale, a zatim su s vidika
nestala i obrađena polja. Ponegdje su se mogle vidjeti šume olinjalih
eukaliptusa, no nakon nekoliko sati i one su postale sve rjeđe, a crvenkasta
je zemlja osvojila horizont. Polako ih je hvatala noć, ali njihovom putu
nije bilo kraja; zaspali su na drndavom sjedištu, poput dva prašnjava
i znojna anđela. Ujutro, osluškivali su tutnjavu vlaka i gledali pustinju
i nisko grmlje kako se proteže kilometrima oko pruge.
Izbacili su ih na maloj stanici usred pustinje, tamo im je službenik s
kosim očima, vjerojatno sin kineskog imigranta, na iskrivljenom engleskom
objasnio da dalje moraju autobusom. Nakon par sati ušli su u autobus i
krenuli dalje, prema jugu. Bojažljivo su promatrali krajolik, brinući
se hoće li ih taj pustinjski kontinent zatočiti u nekakvoj selendri stotinama
milja daleko od civilizacije, u začaranom kraljevstvu ozonskih rupa, sunca
i pijeska.
Table Springs bio
je dosta iznad njihovih očekivanja; podižući umorne, natečene kapke ugledali
su svoj novi grad i bili zadovoljni. Autobus se zaustavio u gradiću s
niskim drvenim kućama koje su imale široke verande, s drvenom crkvom i
dugim nizovima eukaliptusa koji su stvarali karakterističan mrežasti hlad.
Spustili su torbe na pod i pogledali se sretno: sve skupa i nije bilo
tako loše. Bili su na kraju svijeta, ali bili su sretni. Zadovoljno su
se uhvatili za ruke i poljubili na cesti.
On je trebao dobiti posao kao vodoinstalater, a ona kao pomoćnica u novootvorenoj
ljekarni. Gradski službenik, koji im je udario pečat na radne knjižice,
nasmijao se kad su ga upitali za stan. Na komadiću papira napisao im je
adresu i rekao: - Iznenadit ćete se kad vidite koliko je lijepo. Pripazite
jedino na mrave. Njegovo upozorenje odmah su zaboravili, jer bili su jako
nestrpljivi da vide stan i da se konačno odmore.
Taksist koji ih je vozio do kuće jako je smrdio na luk i zvao se Stavrakopulakis.
Nisu se mogli obraniti od njegovog napornog blebetanja. Rekao im je da
je gradonačelnik Table Springsa Grk i da u gradiću postoji zajednica Grka
koja nije u najboljim odnosima sa zajednicom Talijana. Pitao je, također,
igra li Baro nogomet i je li slučajno ljevak, jer im treba lijevo krilo
da pobjede talijanski klub. Mrave nije spomenuo, a i da jest ne bi bilo
koristi. Odahnuli su tek kad ih je doveo pred malu drvenu kućicu i kad
je njihove stvari izbacio iz prtljažnika. Nije želio naplatiti: rekao
je da vožnja ide na račun gradonačelnika. Pažljivo su gledali kuću.
Bila je niska, drvena, obojana u bijelo. Bila je smještena na izlazu iz
grada, u blizini jezera. Sjeverni je obzor zatvaralo nisko crvenkasto
brdo. Radosno su unijeli stvari, a taksist im je još jednom mahnuo s ceste
vičući nešto nerazumljivo. - Pa, kako ti se čini - rekla je Ana, nakon
što je odbacila zadnju torbu. Raširila je ruke u sredini dnevnog boravka
i zaplesala valcer na piskutavu melodiju koju su proizvodile njezine suhe,
ispucale usne. Baro joj je prišao smijući se, zagrlio je i uhvatio korak,
ali su uskoro zapeli preko neravnih dasaka na podu. Zatim su umorni sjeli
na kauč i osjećali se sretno i zadovoljno kao da su obavili značajan posao.
Potom su se istuširali u maloj kupaonici koja je bila pridodana kući,
voda je bila mlaka i nekako ljigava; legli su sasvim iscrpljeni.
Ujutro se Baro prvi
probudio, otvorio je oči i buljio u strop s nevjericom - nije mogao shvatiti
gdje se nalazi. Izašao je van i osjetio jutarnju blagost u tom čudnom
i tuđem zraku. Treptao je gledajući nebo, okrećući glavu prema suncu pomislio
je da će možda tu pronaći onaj mir koji mu je toliko nedostajao. Pogledao
je zatim brijeg i ispod njega ugledao jedan krov u sjeni visokog drveća.
Potom je poželio otići do jezera. Poželio je osjetiti vodu, dah svježine.
Razmišljao je o ratu koji je bio tisućama kilometara daleko. Mislio je
o zastavi iznad šljunčanog puta i o čizmi, o Pipinoj čizmi koja je ostala
tamo u šumi. Vratio se natrag, Ana je stajala na trijemu i gledala ga
uplašenim smeđim očima.
- Probudila sam se sama. Mislila sam da si nestao, čovječe. Da te je ova
zemlja progutala - rekla je i zagrlila ga. Dok ju je držao u zagrljaju
vidio je dva neobična mrava kako prelaze preko drvenog poda na verandi.
Bili su veliki i blijedi, skoro bijeli, kao albino mravi, s debelim ticalima.
- Koji smiješni mravi - rekao je. - Takvih nema kod nas.
- Vidio si ih? Vidio si mrave? - upitala je Ana.
- To su prva živa bića koja sam jutros vidio. Prvi stanovnici Australije.
- Znači ne znaš? Puna ih je kuća - reče Ana.
Ušli su unutra i Baro je raširio oči u čudu. Na stotine, na tisuće bijelih
mrava jurišalo je na kuću. Bilo ih je posvuda: penjali su se uz dovratke,
uz ormare, išli su po još neraspakiranim torbama, po kauču i po stolu
u kuhinji.
- Jesi li vidio? - rekla je. - To je grozno.
Izašao je van sabrati se, ali kad je malo bolje pogledao vidio je da dvorište
i zemlja oko kuće također vrve mravima. Bilo ih je skoro pod svakim busenom,
u svakoj rupici u zemlji, i bili su bijeli, kao ličinke.
- Prokleti mravi - rekla je Ana, ne mogavši suzbiti histerično golicanje.
Grebala se po nogama i tijelu. I Bara je hvatao osjećaj da mu se najmanje
pet mrava penje uz nogu. Poželio je sjesti, ali nije se usudio. Ana je
stajala na trijemu i nervozno rukama trljala ramena. Bila se izgrebala
skoro do krvi. - Kako ćemo tu živjeti? - rekla je plačno. Osjetio je kako
u njemu raste užas kao plima, ali to nije smio pokazati pred njom.
- Ne budi histerična. To su termiti, mislio sam da žive samo u Africi.
Mora postojati rješenje, nekakav otrov. Nešto čime ćemo ih potjerati,
nešto što… Baro je prestao govoriti, jer je osjetio neizdržljiv svrab
u uhu. Brzo je ubacio prst unutra, ali unutra nije bilo mrava. Pitao se
zašto tijekom čitavog jutra nije primijetio ni jednog mrava. Valjda zato
što su mu misli bile jako daleko pa je kao mjesečar tumarao okolo. Konačno
se usudio sjesti na klupu u vrtu, razmisliti i suočiti se s problemom.
Problem je bio otprilike ovakav: kako živjeti u kući koja bi se mogla
svakog trenutka srušiti, jer je bilo jasno da su mravi svuda, čak i u
drvu, u najdebljim gredama. Dakle, kako se boriti protiv neprijatelja,
protiv prave vojske koja bez prestanka, danju i noću, nadire i harači?
* * *
Narednih mjesec dana pokušavali su svašta ne bi li se riješili mrava.
Isprobali su različite vrste otrova, tražili su glavne mravlje prolaze
i rupe, ali rezultat je bio samo privremeno uspješan. Mravi bi se vrlo
brzo vratili. Ana je bila pred slomom živaca. Općina nije mogla ništa,
čak ni zaprašivanje terena nije bilo uspješno. U blizini je bilo nekoliko
napuštenih kuća koje su mravi polako, ali sigurno pretvarali u prah: jednoj
se srušio krov, a drugoj veranda. No, njihova je bila relativno dobro
očuvana. Trebalo je prihvatiti mrave kao nužno zlo i živjeti s tim.
Jednog dana Baro je
pozvan u vilu prvog susjeda, o kojemu je znao samo to da je umirovljeni
vojnik, bojnik ili pukovnik, i da je Talijan. Trebao mu je promijeniti
trulu cijev u kuhinji. Uzeo je vodoinstalatersku torbu, cijevi i ostali
alat i krenuo ne mogavši suzbiti radoznalost, želio se na vlastite oči
uvjeriti kako se njihov prvi susjed bori s mravima. Talijan je živio u
drvenoj vili podno crvenog brežuljka.
Kad je došao bliže, Baro je ugledao trošnu kuću i veliki vrt u kojemu
je rasla lijepo oblikovana živica i desetak stabala japanske jabuke. Susjed
je stajao s pohabanim slamnatim šeširom na glavi, pored zdepastog kakija
i nešto napregnuto promatrao. Baro je ubrzo shvatio da je na stablu bila
zamka za mrave: tanka plastična nit, ispod koje je stajala kanta s naftom.
Mravi su privučeni mamcem - komadom trule ribe - dolazili na nesiguran
teren, kod spoja dvije plastične niti, i postojano padali u naftu. Susjed
je strasno promatrao zamku. Mravi su kapali u pravilnom ritmu.
Lice mu je bilo koščato i izduženo, energičnog izraza, a kad bi napravio
grimasu koja je mogla podsjećati na smijeh, otkrivao je nove snježnobijele
zube. Čitavim svojim bićem Bara je podsjetio na mrava: to mršavo lice,
masna sjajna koža, novi jaki zubi, predanost koju je posvećivao zamki…
sve to bio je zbir mravljih osobina.
- Dobar dan, ja sam vaš novi susjed - reče Baro što je glasnije mogao.
- Došao sam zbog vode, zbog cijevi…
Međutim Talijan nije odgovarao. Kao da je bio neosjetljiv na vanjski svijet.
I dalje je pažljivo gledao zamku. Baro se nakašljao.
- Polako mladiću, polako. Pustite sad vodu i cijevi… - rekao je Talijan
rasijano. Kad je bio sasvim siguran da mravi dobro "grizu",
jer su se i dalje na kritičnom mjestu smušeno sudarali, a dio njih je
u ustaljenom ritmu padao dolje u kantu, podigao je pogled i pružio ruku:
- Tenente Reginaudi. Tenente Gino Reginaudi.
Koščati stisak njegovih prstiju skoro je zdrobio Barovu ruku. Bio je to
stisak ogromnog mrava.
- Drago mi je - rekao je Baro i predstavio se.
- Trebat će uskoro promijeniti naftu, već je sasvim crna - reče Reginaudi.
- Imate li i vi dolje možda problema s mravima? - doda potom.
- Kako ne… mravi… ne daju nam živjeti - reče Baro.
- Eee… mravi. Da. Mravi…
Tenente ga pogleda skoro veselo i tek tad ga odmjeri od glave do pete.
Potom pogleda prema gradiću.
- U ovom dijelu grada vlast je srušila točno petnaest kuća koje su termiti
potpuno uništili - reče zamišljeno. - Ova je vila opstala zahvaljujući
mojoj ustrajnosti i specifičnim zamkama.
Baro pogleda veliku kuću koja je izgledala kao da će se svakog trenutka
raspasti. Potom Tenente snizi glas: - Ovdašnja vlast, Grci, razmišljaju
samo o nogometnim utakmicama. Ali naš klub, Pro Patria, ove je sezone
deklasirao njihov Hercules, čak sa sedam prema tri.
Potom se vratio mravima. - Uz pomoć zamki ubijem četrdeset mrava u minuti.
Dvije tisuće i četiri stotine na sat, pa sad, mladiću, izračunaj koliko
je to dnevno.
Što vam vrijedi ubijati radnike, kad matice, skrivene duboko u zemlji
legu nove milijune mrava, pomisli Baro, ali ne reče glasno.
- Jednog dana i matice će izaći van, jer će ostati bez hrane - reče Tenente
kao da je čuo Barovo razmišljanje.
- Morat ćeš se navići na mrave - doda suučesnički. - Na zvuk termita koji
jedu drvo. U svakom sendviču koji pojedeš biti će bar jedan mali đavolčić,
a nakon vođenja ljubavi na tvojoj koži ostat će slijepljeno bar pet mrava,
uostalom zato me žena ostavila još prije deset godina…Hoće li tvoja izdržati,
ne znam. Mnogi odustaju i odlaze zbog mrava, ali ti si drukčiji. Onako,
na prvi pogled mi se sviđaš, pokazat ću ti kako ćeš napraviti par zamki.
Od tih državnih sredstava, praškova i ostalog, nema koristi.
Baro je promrsio nešto
nejasno u znak odgovora. Pomalo se bojao ovog mravljeg fanatika, pomislio
je da on ne bi mogao živjeti bez mrava. Ali Tenente nastavi: - Ja po očima
čitam hoće li ljudi ostati ili otići. To nije pitanje karaktera, nego
osjećaja. Tebi u očima piše da nećeš otići, iz nekog vražjeg razloga dobro
znaš da borba s mravima nije najgore što se u životu može dogoditi.
Baro je pažljivo slušao, gledajući Tenentea koji mu je postajao sve simpatičniji,
a potom je pogledao crveni brijeg. Iza brijega bilo je nebo, vrlo plavo
i skoro nestvarno. Iznenada je shvatio da u njegovim riječima ima puno
istine. Potom je uzeo kožnu torbu s vodoinstalaterskim alatom i došlo
mu je da se glasno nasmije. Znao je, prokleto dobro je znao da je ovaj
suludi čovjek u pravu.
(listopad 2002.)
|
|